后一页
前一页
回目录
回主页
32



  接待员旁边的门厅里,一个工人正往墙上镶贴巨大的金字:达利—希金斯股份有限公司,招牌下写着“一流经营”。还有几名工人正在过道上铺地毯。
  我们亮了一下警徽,提出要见达利—希金斯公司的董事长阿瑟·格雷曼。
  接待员操南方口音,长着一只朝大鼻子。“格雷曼先生一整天都有会。他约你们来的吗?”
  “我们为出售微电脑公司一事而来。”
  “这么说,你们该见见我们负责对外宣传的副董事长恩德斯先生。他负责向外界介绍有关微电脑公司的事宜。”
  “好的。”康纳说。
  我们坐在接待室的沙发椅上。一位身穿紧身裙的漂亮女人坐在房间另一头的沙发椅上,腋下夹着一卷图纸。那名工人在继续钉招牌。“我原以为这家公司陷入了资金危机,可他们为什么重新装潢?”我问道。
  康纳耸耸肩。
  秘书在按电话。“我是达利—希金斯公司,请稍候。我是达利—希金斯公司……噢,请等一下,参议员……达利—希金斯公司,是的,谢谢你……”
  我从咖啡桌上拿起一本小册子。这是达利—希金斯经营集团的年度报告。该集团在亚特兰大、达拉斯、西雅图、旧金山、洛杉矶设有办事处。我在小册子里发现了一幅阿瑟·格雷曼的相片。他看上去精神愉快、踌躇满志。报告中有一篇他署名的文章,题为《坚持奉行一流经营》。
  秘书对我们说:“恩德斯先生一会儿就来你们这儿。”
  “谢谢你。”康纳说。
  过了一会儿,两位身着工作制服的男人走进了门厅过道。那个腋下夹着图纸的女人站起身来。她招呼道:“你好,格雷曼先生。”
  “你好,贝弗利,”年长的男人说道,“我一会儿来。”
  康纳也站起身来。秘书立即说道:“格雷曼先生,这两位先生——”
  “等一下。”格雷曼说道。他向与他同行的男子转过身去。此人比他年轻,30刚出头。“务必与罗杰把事情谈妥。”格雷曼说道。
  年轻的男子摇摇头:“他不会喜欢的。”
  “我知道他不会。但不管怎么样也要告诉他,至少要补偿640万美元。”
  “可是,阿瑟——”
  “就这样告诉他。”
  “好吧,阿瑟。”年轻的男子说道,一边整了整领带。他压低声音说:“公司的收益下降了那么多,董事会也许会拒绝给你筹措600万美元以上的款项——”
  “我们不是在谈论收益,”格雷曼说道,“而是在谈论补偿。这与收益毫不相干。董事会必须给总经理筹足与现时补偿水准相当的数字。如果罗杰不能与董事会在这一点上达成一致意见,我将取消3月份的会议,并请求换人。你把这话告诉他。”
  “好的,我会对他说的,阿瑟。但是——”
  “就这么做。晚上给我电话。”
  “行,阿瑟。”
  他们握握手。年轻的男子怏怏地离去。接待员说:“格雷曼先生,这些先生——”
  格雷曼转向我们。康纳说:“格雷曼先生,我们想就微电脑公司的事跟你谈一会儿。”他微微侧身,亮出他的警徽。
  格雷曼突然火冒三丈。“我的天,看在上帝的分上,别再搅了,折磨死人了!”
  “折磨?”
  “还能说什么?到我这儿来的有参议院的人,联邦调查局的人。现在又来了洛杉矶的警察?我们不是罪犯。我们拥有一家公司,我们有权卖掉它。路易丝在哪儿?”
  那接待员说:“恩德斯先生来了。”
  康纳心平气和地说道:“格雷曼先生,对不起,打搅你了,我们只有一个问题,只需一分钟。”
  格雷曼怒目以对。“什么问题?”
  “有多少人出价要购买微电脑公司?”
  “这不关你的事,”他说,“不管怎么说,我们与赤井公司签订的协议规定,我们不能以任何方式公开讨论公司出卖事宜。”
  康纳又问:“是不是不止一个出价人?”
  “瞧,你的问题多着呢。你去跟恩德斯谈吧,我忙着呢。”他说完,便转向那个腋下夹着图纸的女人。“贝弗利,你给我带来什么啦?”
  “我带来修改过的董事会会议室设计蓝图,格雷曼先生。我还带来了盥洗室的瓷砖样品,这种灰色很好看,我想你会喜欢的。”
  “好,好。”他领着那女人顺过道走开了。
  康纳目送着他们离去,然后墓地转身朝电梯走去。“走吧,后辈。我们去呼吸点新鲜空气吧。”
后一页
前一页
回目录
回主页