后一页
前一页
回目录
回主页
第十二章



  乔蒂安张着嘴,不肯相信。他瞪视自己的房间,就像从未见过似的。他一言不发,一动不动,大气也不敢出。
  "乔蒂安?"斯波兰达拿起他的手,紧紧握住。"你知道你叫我什么?精灵?对,这名字对我很合适,名符其实。"
  他没有回答。他不能回答。
  他只能呆视这房间。从地毯到天花板,每项东西都换了颜色。墙是明红色,窗户现在绿如青草。所有的木质家具皆为蓝色。
  整个房间是红的,绿的,蓝的。
  在每个可以发现的角落、旮旯和裂隙……在每个地方之上、之内和上方,生长着一种植物,林林总总。一些开放红花的葡萄藤缠绕着他的床着和橱门。硕大的黄玫瑰在案下怒放,爬上壁炉台,蔓过地板。色彩纷呈的野花厚厚一行,给四壁镶了个边,还有一棵小小的常青树在镜柜上生长着。
  没有一样是画的,没有一样栽在盆里,没有一样扎根于泥土。
  这些植物直接从地板和家具里生长出来。
  "乔蒂安?你听见我说的话了吗?"
  依然一言不发,他后退几步,腿碰上椅子,椅子在他身后。他坐下。"我今天早上在办公室只喝了些加水的白兰地。我完全清醒。"
  斯波兰达飞翔到他椅子旁。"你没有歇斯底里,我太高兴了。弗劳利太太和可怜的雷纳德,亲眼看见我的魔力时,都吓坏了;泰西也害怕我,直到我对她大加抚慰。厄尔姆斯特德被吓得够呛,当时我让蒂里舍斯现了形,但我准备尽快送他一些头发,就算为让他挂了彩而向他秘密致歉。我还准备去掉泰西脸上的东西,那使她破了相,还有赫伯金斯的结巴毛病,但是我首先必须——"
  "清醒,"乔蒂安重复,他的凝视仍在屋里旋转。"可是一秒钟前我在门厅,而我现在——""你发愿要在这里,在你的卧室,乔蒂安。我告诉过你我会让你如愿以偿,我把你带到这里来,就是这个意思。而且你讲过,我可以在你房间里放满植物。我只在你自己的房间里放了,这座房子的其它房间还没弄。而且你所喜爱的颜色又是什么呢?你说就是红、蓝和绿。你出门时,我做了点儿室内装饰。你喜欢自己的房间么?所有的东西都是红的、蓝的,还有绿的。甚至你的衣服。"
  她飘然而至他的一个镜柜,开了一只抽屉,抽出一双袜子。
  乔蒂安看见他的短袜是蓝的。不是暗蓝色,而是明快的蓝色,如同春天的天空。
  "看这里,乔蒂安。"斯波兰达冲进壁橱,选出两套西装,一套深红,另一草绿。"我已经改变了你所有衬衫、鞋、围巾、外套、手套的颜色,还有帽子。所有的都是你喜爱的颜色!所有事情都是我在你不在时干的……这就是我要给你的惊喜。你不高兴吗?夫君?"
  "不高兴,我困了。我得睡觉了。"
  斯波兰达再次依椅与他相偎。"你醒了。"她魔力即出,掐了他的胳膊。
  他感到刺疼,"我醒了。"他心脏跳得极快,怀疑自己马上要昏迷死亡。
  "哎,乔蒂安,你已经醒了。我是霹雳卫郡的精灵,霹雳卫郡。这是我父亲王国的名称,它的位置,就在我们相会的草地不远处的树林地下。"
  他慢慢地抬头看她。他的思绪飞速旋转、纠缠不清,七上八下,而他又不能连贯地思维。"一个精灵。"他喃喃自语。
  回忆向他袭来。有好多年了,他从不去想童年的事。他在意识中又看到了埃米尔,他的表弟还只是个小男孩。
  如果我们找到一个精灵,那一定很有意思,是不是,乔蒂安?埃米尔有一回这样问道。英格兰到处都住着精灵,你知道。他们有闪闪发光的双翅,带着短杖。
  乔蒂安继续呆望着斯波兰达,他的思绪仍失控地跳跃着。"没有翅膀,"他喃喃而言。"你也没有一根短杖。"
  "我是有翅膀的,夫君,但我经常不带着,因为要保持清洁太困难了。他们很容易带上脏东西,如果你曾经给一对易坏的精灵翅膀清除垃圾,又不能撕坏了它们,你会明白,我对他们多么失望。而父亲不允许我把这工作交给仆人干。他说,我们必须完全学会自己清洁我们的翅膀。所以,我不怎么用我的翅膀。没有他们,我也能飞得极好。如果我很疲倦——这是常有的,特别是如果我必须飞一个很长的距离——蜻蜓可以充当极好的坐骑。
  "说到短杖,"她继续道,"精灵拿短杖,这不过是个虚构的故事。霹雳卫郡只要单单打开手掌,或伸出手指,魔力即可放出。"
  "一个精灵,"乔蒂安说。
  "一个精灵公主。现在回答你早些时候的问题,我害怕铁,是因为这种特定的金属能带走一个精灵的力量。一碰……一碰上铁就会永远夺去我的魔力。"
  乔蒂安头晕目眩,就像他转圈转圈转了很多次。他口干舌燥,看上去无法深呼吸让肺舒服一下。
  "我父亲是霹雳卫郡的威士顿国王。"斯波兰达继续说,"我母亲是帕莱洁女王,我妹妹是哈莫妮公主,就是她把你的头发缠在一起,把靴子扔到你头上,在婚礼上叮你的。现在,我必须警告你,她将从你那里取走一个吻,乔蒂安。当她把我从皮肤疹子之中解脱出来时,我应允她得到这个,而我不能收回应允。但这会是短短的一吻,而她也不会得到第二个。想到她能够这么干许多次,我就很愤怒,但我从未违背过誓约。"
  乔蒂安闭上双眼,双手支撑着头。他没喝多,也没睡着。"斯波兰达,"他低声小气地说道:"我是怎样进这间屋的?"
  "我把你带到这里来。"
  "怎么带的?"
  "用魔力。"
  乔蒂安不说什么,只是继续双手撑着头。几分钟嘀答而逝,这段时间,他迅速集中精神,运用起他所有的逻辑。
  末了,他的日常理智开始赶他的不信,也拆开了他乱成一团的思绪。"画的,"他喃喃而语。"是的,当然如此。你简单地把家具、墙和天花板涂了一遍。而且当我不在时,你安排了那些事,而这些植物……你制造了一种效果。它只不过看上去好像如此,这些植物并非从地板和家具里长出来的。"
  她环顾房间。"不,这些植物的确正在从地板和家具里长出来。但是魔力使它们相信自已正在泥土里生长。它们中了魔了,乔蒂安。这叫做精灵之奴。精灵以魔力所为的任何事,就叫做精灵这个、精灵那个。一条在海边搁浅的船,可能因精灵之风突如其来的吹送,重新扬帆远航。一种柔软的植物正忍受干渴,也可以得救于精灵之雨。精灵国的魔力大得很。"
  乔蒂安抬起头来,再次凝视她。"骗术。魔术,没别的了。"
  "魔力。"
  他忽地离开椅子,抓住她的胳膊。"你是怎么把我弄到这儿来的?"
  "魔力。"
  "见鬼,斯波兰达。我想得到实情。"
  "见鬼,乔蒂安,我能给你的就这些。"她冲着他微笑。"我并非在咒骂,你不认为咒骂总与怒气相伴吗?我正在学习发怒,正如我早就告诉你的。大胆向前,夫君。干点或说点什么能激怒我的,我会让你看看我怎样发怒的。"
  她精神错乱了,他思忖。一个疯女人,应当永远把她锁起来。
  但是既使她是疯子,依然不能说明白他是如何这么快就到达了这个房间的。
  大慨他也疯了。"我的心,"他呻吟,"我得了失心狂。"
  "你丢失的是对魔力的相信。"
  "我从末相信过魔力。"
  "你相信过。当你是个小孩时,你对着晨辰祈愿,如果你不相信魔力,你就不会做那些祈愿。他们还在那儿,你的那些愿望。这些年来,我一直守护着你的那些愿望之星。事实上,只有一颗从天空陨落。这个小小的意外发生的时候,我因为被猫抓破而被送到床上去了。我的母亲发觉你的星星陨落了,但她没有空去把它复原位。那个晚上她正忙于自已的一件事务。但她告诉我中哪儿能找到它。我长途旅行去找它。你记得吗?我告诉你我一生中长途跋涉只有一次。就是这一次。你的星星……它在中国的一块稻田里,乔蒂安,我把它放回了天空。
  乔蒂安现在清醒了,但他决定去痛饮半个小时,比他整个一生喝过的再多喝点儿,他向房门猛扑而去。
  "你去哪儿,乔蒂安?"
  "下楼去喝个酩酊大醉。"
  "我不希望你下楼喝个酩酊大醉,你可以过会儿再这么干,但是现在你将继续在这里跟我在一起。"
  他飞快地转身南对她。"自从我在草地里见到你,你已企图命令我干这干那。我是桦诗庄园的公爵,看在上帝的份上,你不能命令——"
  "我是霹雳卫郡的皇家公主。"斯波兰达摸着头顶,下一刻,她被加冕以光芒四射的钻石之环。"我不一定是什么公爵,但我的名份比你多少高贵一些,我想这事我没弄错。尤其是某一天,我会取代我父亲获得王权,女王。"
  他呆若木鸡地盯着她戴的光闪闪的头饰。"你是怎样干的?"他不肯轻信地问。"这王冠……你是怎样把我从门厅带到这个房间的?"
  "我要告诉你多少次,乔蒂安?我是个精灵,我运用魔力去——"
  "胡扯够了,斯波兰达!没有这么多精灵!如果你不告诉我你是怎么完成所有这些惊人的骗术的话,我就会——"
  "没有这么多精灵?可是乔蒂安,你正在看着一个精灵,我必须告诉你,你这样冲我吼叫,已使我烦躁。"
  "嗯?好,你为什么不运用你的——你的魔力,把我送到一个到处是蛇的洞穴?"
  斯波兰达没顾及他话语里嘲笑和蔑视的调门。"一个非常了不起的建议。"她往他脸上扔出一团星云。
  他一阵窒息,一忽儿之后,乔蒂安眼前一片漆黑。寒冷和潮湿渗透他全身,他的四周全是不祥的"丝丝"声。什么东西滑过他的脚面,在挤压他的小腿。
  一道柔软的银光接着出现,照耀着包围他的岩石之墙。他低下头来往下看。
  他的膝盖僵住了。
  上百条蛇包围着他:通通是有毒性的。他看见响尾蛇,水螅,腹蛇,蝰蛇,铜头蛇,还有黑色的非洲大毒蛇。这么多条蛇,看上去如同毒液的团块在暗暗溜动。一条眼镜蛇落在他顶上,绕住他的肩,它的身体磷光闪闪,它长长的蛇信子在张开着的嘴里闪出又闪进,就像一条鞭子。汗水从乔蒂安脸上冒了出来。
  "这就是你心里想的事吗?乔蒂安,"斯波兰达通过一颗王权宝球的柔和银光发问。
  他听到她的声音来自头顶之上,但他不敢往上看,害怕轻微的动静会惹火了毒蛇。
  斯波兰达飘飘而下,这样他就能看到她了。
  乔蒂安看她行于众蛇之上,而众蛇则置若罔闻。这真是一个噩梦,他想。是的,他又感觉到斯波兰达在掐他,他疼。但是不管掐还是不掐,此情此景并不真实。不可置信。
  他伸出手来,握住寒冷、多鳞的眼镜蛇,从他肩上扯下重重的蛇身扔出去。眼镜蛇刚刚脱手,洞穴里每条蛇都亮出尖牙向他"嘘"声一片。
  乔蒂安张嘴尖叫,声音尚未发出,他已回到自己卧室里,安安全全,"警报"已解除。那紧挨着他到处都是蛇,如今半条也没有。他继续抖个不停,汗水依旧从前额往下流,弄疼了他的双眼。
  "你并不真地相信我会允许那些毒蛇中任一条去咬你,对不?乔蒂安?斯波兰达发问,伸出双臂环绕着他。
  好一会儿过去了,乔蒂安充分平静下来,能动了,能说了。他突然感到累极了。他倒向床边,坐在这软软的床褥上,靠在床头上。
  如同一个小小、闪烁的火焰,真相自他心中洞穿。他看到其光,感受其烧灼,但他依然不想相信它。
  而他已别无选择。"这些蛇……没有一个噩梦能够如此真切。"
  斯波兰达注意到,他的声音就像芦苇那样空洞。"乔蒂安——"
  "没有人类的魔术师能表演一幅如此不可置信的壮举。"乔蒂安做了个深呼吸,他信了,这给他以重击,他感觉自己被压得肩膀直往下沉。"你……真的……是……一位……精灵。"
  "是的,夫君,那就是我的本来面目。"
  "一个精灵。"乔蒂安想动动腿,从床上站起身,在他红、蓝、绿三色的房间里来回踱步。他在镜柜前止步,揪下那棵常青树的一枝,盯着树身看,树身是直接从镜柜的木质表面生发出来的。
  "乔蒂安,我不是个恶毒的精灵。"斯波兰达想去安慰他,"你不必害怕——"
  一个响亮、凶猛的吼叫响于门外,将她打断。
  "蒂里舍斯,"斯波兰达叫道。
  "你的天鹅?"乔蒂安从未听一天鹅怒吼,但他现在已身临其境地了解到,奇怪的事情能够发生。
  斯波兰达开了门。
  一头大灰熊站在那儿,舞动它的硕大脑袋,唾液从它满是獠牙的嘴里往外流淌。
  "蒂里舍斯,"斯波兰达问候它,"进来,小巧可爱的家伙。"
  粗大的后腿一蹬,大灰熊蹿进房来。
  斯波兰达关上门,伸手往下摸摸蒂里舍斯肥胖、毛绒绒的腹部。"乔蒂安,我必须告诉你另一件顶顶可爱的事情……蒂里舍斯小是一只天鹅。他是……嗯,他想是什么就是什么。自从我来此和你在一起,他曾是一只猪、一头驴、一头海豹、一只海龟、一只公鸡、一只美洲花栗鼠,现在呢,他是一头熊。当我还是个精灵幼童的时候,他就来与我相伴了,我命名他为‘美妙的,’因为它美妙极了。"
  "他怎样来到我身边的呢?这是个动人的故事,乔蒂安。我在那边树林里的池塘里,仰面朝天,躺在一个百合花编成的垫子上,晒太阳。紧接着,我落入水中。我天性善游泳,那一天我动不能,因为我一落入水中就被水下植物缠绕住了。我快淹死了,夫君。那一回蒂里舍斯是条鱼。一条货真价实的游鱼,通体似银,一双黑眼睛妙不可言,O形嘴唇厚厚的。他看见我挣扎于水下植物之中,把我轻轻托回了水面。"
  她搂抱着这头巨大的灰熊,灰熊名叫蒂里舍斯。"那天它救了我性命,我从此收留了它。它生下来是只蟑螂,生平多感不幸。说起来,乔蒂安,蟑螂在这世界上有何用呢?但它有一天遇上了一位女巫。她端出一碟甜水给它。它没去碰它。她苍老、衰弱、瘦削,蒂里舍斯想,她比它更需要这碟甜水。为报答它的周到考虑和一片好心,这女巫对它念动咒语,允许它任凭心愿,变成任何一种动物或昆虫。蒂里舍斯拿不定主意,所以女巫给了它无限的机会,贯串它的一生。"
  乔蒂安不动声色,他向窗户走去,绿色的窗户。
  他回想起埃米尔曾叫他向待嫁的卡萝琳·比切尔求婚。
  他拒绝了,因为卡萝琳拥有一条蟒蛇做宠物,卡萝琳还想在马戏团表演骑术噱头。斯波兰达拥有一个宠物,它想是什么就是什么。她还拿蜻蜓当坐骑。
  埃米尔曾要他向伊涤丝·亨德苇尔求爱。
  他婉拒了,因为她向星辰祈愿。
  斯波兰达不向星星祈愿,她却守护星辰。她飞了老远的路程,到了中国的一块稻田,把一颗从天上陨落的星星复位。
  乔蒂安前额顶在窗户冰冷、绿色的玻璃上。一个正常的妻子,他沉思,他想要一个简单的、不伪装的、普通的、平淡的、传统的妻子。
  "桦诗庄园的公爵夫人是个精灵。"他以一种被扭曲的声音说。
  "一个霹雳卫郡成员,准确地讲,"斯波兰达加了一句。
  他从窗前回转身。"我不想娶个霹雳卫郡,"他从咬紧的牙关勉强挤出这几句话,"我想要一个平平淡淡的女人!一个女性的人!而我却娶了个什么?一个带着翅膀,施展魔力,引导祈愿,骑着蜻蜓的精灵!"
  瞬息之间,斯波兰达的光雾出现并把她包围起来。乔蒂安舍弃她,这使她伤心;她消失在这发光的阴霾里。她双手捂着脸,啜泣着。
  这下子,乔蒂安被吓住了,他使劲去琢磨眼前看到的一切。他的妻子被闪光的雾所吞噬了。
  "斯波兰达?"
  没有声音。
  "斯波兰达?"乔蒂安贴近这发光的云雾,向内中凝视,试图发现那中了魔法的异性的迹象,那可是他的妻子。"斯波兰达,从那里出来!"
  几分钟过去,她从光雾之中走出来。
  "你消失了,"乔蒂安悄声道。
  "你使我感到悲伤。每当我极端难过时,我的光雾出现并拥抱我。但我不能持续悲伤太久。我不能。精灵国的情感,你已看到,不像人类情感那样深沉。"
  乔蒂安听说过每当人受了伤害就钻进他们的"贝壳"的事,但从未碰上谁逃进光雾。
  当然了,他也从未碰上精灵。
  他把手指插入头发,接着看见发光的小滴滑下斯波兰达的面颊。她的掌中更是亮闪闪。"那些不是普通的眼泪,是不是?"他不容否定地问道。"你哭过之后,我在门厅地板上发现的钻石和进了这间屋……你哭出钻石!我给你的珠宝你不想要,这就一点也不奇怪了!你自己能哭出一座闪光的钻石之山!"
  与失望再次斗争的斯波兰达只能点点头。
  乔蒂安扑向房门,他的手已在门柄上,从肩上往回望。"我准备下楼了,斯波兰达,我要去想想然后再喝点,直到什么也不能思考。""可是乔蒂安,我不想让你下去——"
  "这是我想要做的事。你明白么?我想要下楼,而且不希望被打扰!"
  斯波兰达当即中止发怒,她叹了口气,抬起手来对着他。
  乔蒂安看见一道银光飘然而至。他试图躲开这魔力,但这魔力之光抓住了他,围着他旋转。一秒钟后,他已在楼下被母亲称为茶室的地方,他一脚踢飞路中一条小巧的脚蹬,冲出房间,扑向他的办公室。"茶室,"他喃喃自语,一边从酒柜里拽出一瓶苏格兰威士忌。
  他抬头看天花板,就好像他能直接看到楼上他的卧室。"我不想要一杯该死的茶,见鬼!如果你想送我从房间到房间,到另一个房间再到另一个房间再到又一个房间,起码你该送我到我想呆的地方!"
  杯子也不用了,他拿嘴对着酒瓶狂饮,直到空空如也才停下来喘口气。然后再喝。再喝。
  "婚姻无效。"他盯着苏格兰威士忌的瓶子嘟囔。"我们没有圆房,她就不可能怀上我的孩子。"
  他打开一瓶白兰地。坐在办公室椅子里,他仔细考虑取消婚姻的主意。"我对此很不满,"他含糊不清道,"我娶的不是人类。"
  他将如何解释想取消婚姻的理由呢?
  施鲁斯伯里牧师,我妻子是位精灵公主,故请宣布我的婚姻无效。
  他摇摇头。泄露斯波兰达的来历无益于解除婚姻,只会使他的余生继续与精神失常锁联于一处。
  "可恶至极。"
  乔蒂安又开始喝白兰地,一个小时后已酩酊大醉,他有好一会迷迷糊糊,但他在就要坠入梦乡之时看见了她。
  斯波兰达。他无法逃避她。她在一团灵光之中移步前来。
  "你不愿被打扰,我不愿违背你心愿,"她轻声悄语。"在你的领地,没谁能打扰你。上床去吧,夫君。"
  乔蒂安看见她在他头的上方伸出手。她的魔力化作星光之雨向他落下,尔后发觉自己离开办公室的椅子而埋进了柔软的床铺,他不再吃惊。他喝醉了,精灵怎样摆弄他,他也不再发怒。他打了个滚,被睡神猛地抓住。 t
后一页
前一页
回目录
回主页