后一页
前一页
回目录
回主页
后记



  《心灵故事》的出版是一次令人愉快的经历。
  最初得知此书是从台湾校园书房、香港基道阅读等网站,这本书连续出现在该网站提供的畅销书排行榜上。同时,中国人民大学出版社的刘光宇女士也向我们推荐此书,介绍说这本书在美国CBA畅销书排行榜上持续很长时间排名第一。当时虽然感觉这本书恐怕不错,但仍然认为不过是一本流行读物而已。
  及至向该书中文版权拥有者美国台杨传播心去函联络版权事宜,该中心JuneChuang小姐回函说还是一本“inspriringbook”(激动人心的书),我们仍然没有建立起关于这本书的概念。直到见到这本书的繁体字版,才真正明白这本书不是一本应是读物,而是像一颗珍珠,既能适时欣赏,又能保存增值,随时间的推移,这些。。灵故事越发动人而适时抚慰人心。
  这本书由130多个故事组成,故事的讲述者都是大名鼎鼎的如葛培理(BillyGraham)、詹姆斯·道森(JamesDobson)等人,他们讲述了关于永恒、怜悯、信心、友谊的动人故事。
  该书编者葛爱丽(AliceGray)女士是住激动人心的演说家,从这本书的编选风格,我们可以推知她的演说一定抓住了人性中最深沉的需要。我们访问了亚马逊网上书店本书的读者粘贴栏,读者评论和回应的热烈程度让我们心动不已。
  样书收到后,我们想到何光沪、何怀宏二位先生是最合适的写序推荐该书的人选。收到我们寄去的样章后,二位先生欣然应允。光沪先生写道:这些故事好像希腊神话中丘比特的利箭,能在。。里钻得很深很深,但造成的感觉不是痛,而是爱,或者是深痛之后的深爱。
  怀宏先生写道:故事会过去,但不断的回忆和讲述却使之一次次重生。谢谢二位先生,因为我们都知道,这本小书尽管朴素,简单,但却传递出生命中许多宝贵的真理。在后现代背景下被消解的“文以载道”的概念因这些故事的鲜活而赋予了新的内涵。
  在编校过程中,我们发现海外的何国强先生的译本,其译文有很多不合大陆的语言习惯,诗人。翻译家林和生先生欣然承担了译本的审核工作。据和生先生讲,审校的过程成了一次愉快的阅读经历,他常常为其中的故事所打动,停下笔来打电话和朋友分享。他还把其中的一些故事带到了万圣书园网上的聊天室,引来了诸多网友的喝采,网友纷纷要求他讲述更多的故事。一位网友对和生讲述的故事“真实的胜利”《见本书第匕页)评论说:“这故事太精彩了,或许情节是虚构的,但理念是绝对真实的。”和生先生说这些故事给平时硝烟十足的网上聊天增添了许多祝福和善意。感谢和生,他不仅为我们审校了文字,更以其心灵见证了这本书向我们讲述的爱。
  在本书付印之前,一向精益求精的本书责任编辑汪游先生对该书进行了再次的审订。
  我们能做的就是这么多了。不知你是否预备好打开你的心灵之门,来分享、见证和创造这些心灵故事?不知你是否意识到生命不仅需要进取、追求,也需要关爱和被祝福?

  
后一页
前一页
回目录
回主页