后一页 前一页 回目录 回主页 |
“你怕什么啦?” 我把事情的经过一五一十都告诉了伦敦医生以后,他只说了这么一句话。 “我没说我害怕呀。” “可你不是跑了吗?” “你瞧,现在事情已经一清二楚了,玛西不是个正正经经的女子,她别有用心。” “你是说她想勾引你?” 这医生好天真。 “不,她还‘别有用心’,”我就拿出了最大的耐心来向他解释,“因为我是姓巴雷特的,在这社会上用不到作多少调查研究,就可以知道我是大富人家出身。” 好了,我的观点已经阐明。此刻就像等待宣判的法庭:一派寂静。 “这不是你的由衷之言,”伦敦医生终于说道。他说我言不由衷,口气那样肯定,倒逼得我不能不再好好思考思考了。 “也许你说得对,”我说。 又是一派寂静。 “好吧,医生好歹是你嘛。那么你倒说说,我到底是怎么个感觉呢?” “奥利弗呀,”伦敦医生说道,“其实我所能给你的帮助,确切些讲,也无非就是让你能对自己的内心活动有一个比较透彻的理解。”他于是又问:“你当时心里是怎么个感觉呢?” “觉得好像有点受骗上当的可能。” “还有呢?” “还有点害怕。” “怕什么呢?” 我一下子回答不上来。确切些说,是我说不出口。我实在担心哪。倒不是担心她也许会对我说:“对,我是跟一个男人有同居关系,他可是入选全明星队的橄榄球进攻后卫,是位天体物理学博士,跟他在一起才叫刺激呢。” 不,我担心的不是这个。我怕听见的恐怕倒是: “奥利弗,我喜欢你。” 她真要跟我这么说,那我会慌得六神无主的。 要说玛西神秘,是很神秘。可她一不是玛塔·哈里①,二不是荡妇淫娃②。事实上,她唯一的缺点,就是没有个明明白白抓来就是的毛病。(我好歹总得挑她一个毛病吧!)玛西不管出于什么原因撒了谎,她撒谎可并不就能说明我作假有理:我欺骗了自己,我哄自己说我一点也没有……动情。 ①玛塔·哈里(1876—1917):原是一名荷兰舞女、名妓,第一次世界大战期间在巴黎被控充当德国间谍,于1917年被处死。后来玛塔·哈里就成了以美貌勾引男性的女间谍的别名。 ②原文为“淫妇巴比伦”,典出《圣经·新纳·启示录》。《启示录》上说约翰看到有个大淫妇受到了上帝的惩罚,这大淫妇就叫巴比伦,是世上淫妇和一切可憎之物的根源《启示录》17—19章)。引申为荡妇淫娃之意。 其实我已经快要动真格的了。只差那么一点儿,我就要动真格的了。 我所以心里发慌,所以落荒而逃,拆穿了就是这个缘故。我怎么能喜欢别的女人呢,我这辈于只爱过一个姑娘,要喜欢别的女人,我觉得那就是对这姑娘变心。 我就这样老是在提防中过日子,生怕自己心里会冷不防冒出一些人所难免的感情来,可是这种日子我又能支持多久呢?说实在话,我本来就乱作一团的心里,如今越发乱糟糟了。折磨着我的难题,已经变成两个了。 一是:剪不断的对詹尼的思念,怎么才能理清呢? 二是:玛西·纳什,怎么才能找到呢? |
后一页 前一页 回目录 回主页 |